Typo3 , Joomla, webEdition - Profitaţi de avantajele tehnicii

Domeniul principal de activitate al firmei noastre este traducerea conţinutului site-urilor web ce au la bază un sistem de management al conţinutului. Jecaro e specializată pe sistemele Typo3, Joomla! şi webEdition. Site-ul dvs. foloseşte un alt sistem? Luaţi legătura cu noi!

Procesul de traducere a site-ului web - Ce trebuie să faceţi dumneavoastră?

După ce ne contactaţi şi analizăm împreună proiectul de traducere şi eventualele particularităţi ale acestuia, ne transmiteţi adresa web a site-ului şi limbile în care doriţi traducerea. Apoi creaţi pentru noi un cont de editor în sistemul dumneavoastră. De rest ne ocupăm noi. 

Ce paşi face Jecaro  înainte de primirea comenzii dvs.?

Firma noastră analizează structura site-ului şi constată volumul textului de tradus. Apoi vă transmite o ofertă de preţ pentru traducerea completă a site-ului, tinând cont de cerinţele pe care le-aţi formulat. Oferta conţine termenul ferm de livrare şi preţul final. 

Going global - fără efort

După ce ne transmiteţi comanda fermă, traducătorii noştri specializaţi încep traducerea conţinutului. În cazul mai multor limbi lucrează mai mulţi traducători în paralel. Jecaro introduce textele traduse direct în sistemul dumneavoastră CMS. Urmează revizia acestora, o etapă obligatorie la Jecaro. Efectuăm revizia pe sistemul online, împreună cu eventuale adaptări de layout.

Going online - deblocarea accesului de către dumneavoastră

Munca noastră e încheiată doar dacă sunteţi satisfăcuţi pe deplin. Puteţi publica site-ul multilingv pe web imediat ce deblocaţi accesul la el.

Traduceri site web în sistemele
Traduceri site web Joomla Traduceri site web Typo3 Traduceri site web webEdition